وزیر ارشاد: ممیزی باید بر اساس قانون باشد نه سلیقه های شخصی

۱۷ آذر ۱۳۹۲

وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی با اشاره به تورم موجود در جامعه اظهار داشت: مبارزه با تورم، گرانی و راه اندازی واحدهای تولیدی و شکوفایی و رونق بخشیدن به اقتصاد ازمسایل اصلی کشور و مجلس شورای اسلامی بوده و طبیعی است که فرهنگ همیشه در جایگاه آخر قرار دارد.
به گزارش ایرنا ˈعلی جنتیˈ که دربرنامه خبر شبکه جام جم به عنوان میهمان حضور داشت در ارائه برنامه و اقدامات صد روزه وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی که خود به عنوان متولی آن می باشد،گفت:یک مشکل عمده ای که دراین صد روز و صد روزهای آینده با آن روبرو هستیم نگاه تبعی است که به فرهنگ می شود.
جنتی فضای باز ایجاد شده در جامعه را در این صد روزه از اقدامات مهم دولت تدبیر و امید برشمرد و افزود:با توجه به تامین معیشت مردم و حل و فصل این مهم در دولت،از نظر اعتبارات اعتبار کمتری به مسایل فرهنگی تعلق می گیرد.
جنتی با بیان اینکه آثار کارهای فیزیکی از جمله ساخت و ساز پرو‍ژه های عمرانی برای مردم زود قابل مشاهده است،گفت:در کارهای فرهنگی آثار آن در دراز مدت قابل مشاهده بوده بنابراین توجه کمتری نیز به آن می شود.
فرهنگ در فضای باز می تواند رشد کند
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی تاکید کرد: فرهنگ در یک فضای باز می تواند رشد کند و نمی توانیم آنرا در یک فضای بسته و گلخانه ای رشد بدهیم.
جنتی ادامه داد:ما باید ضمن ایجاد فضای باز فرهنگی در چهارچوب قانون از همه صاحبنظرانی که دارای نظر در حوزه اقتصادی ، سیاسی، فلسفه و ادبی دارای نظر هستند استفاده کرد.
ممیزی باید در چهارچوب قانون باشد
جنتی با تاکید بر اینکه ممیزی باید براساس قانون اساسی جمهوری اسلامی صورت گیرد نه سلیقه های شخصی،اظهار داشت:باید توسط کسانی صورت گیرد که خود آن اشخاص اهل فرهنگ بوده و در حوزه مورد نظر مثال اقتصاد یا فلسفه از اندیشمندان و صاحبان فکر و اندیشه باشند.
وی تصریح کرد:در این ۱۰۰ روزه بسیاری از ناشران که در گذشته حق انتشار به آنها داده نمی شد هم اکنون علاوه بر بررسی آثار و نوشتار آنها چنانچه با قانون مغایرتی نداشته باشد تسهیلاتی ایجاد شده که در اسرع وقت مجوز برای نشر آثار ناشران اعطا می گردد.
وزیر ارشاد با تاکید بر حضور در نمایشگاه کتاب فرانکفورت ادامه داد:ما وظیفه داریم علاوه بر شرکت در این نمایشگاه عظیم به عرضه کتاب برای ایرانیان خارج از کشور و سایر علاقمندان به زبان فارسی اقدام کنیم.
در ترجمه کتب به زبان های عربی و انگلیسی بسیار فقیر هستیم
جنتی تاکید کرد:مشکل عمده ای که با آن مواجه ایم بحث ترجمه کتابها به زبان های عربی و انگلیسی است که در این زمینه بسیار فقیر هستیم.
وی با اشاره به آثار فاخر و ارزشمند ایرانی اظهار داشت:برای اینکه بتوانیم فرهنگ خودمان را به دنیا صادر کنیم باید این آثار را به زبان های عربی،انگلیسی و غیره ترجمه و در اختیار دوستداران زبان پارسی بگذاریم.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در پاسخ به این سوال که چه اقداماتی برای نسل های دوم و سوم ایرانیان خارج از کشور برای حفظ زبان فارسی کرده اید یا چه تسهیلاتی را در نظر دارید،ادامه داد:یکی از وظایف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی گسترش زبان فارسی در بین ایرانیان داخل و خارج از کشور بوده بنحویکه از دوران های گذشته دپارتمان های مختلفی را در دانشگاه ها دنیا داریم که زبان فارسی در آنجا تدریس می شود که کشور هندوستان یکی از این کشورها می باشد.
جنتی در پاسخ به سوالی مبنی بر نقش بیناد سعدی ،افزود:این بنیاد جدید التاسیس بوده و مواد اولیه ای که برای گسترش زبان فارسی از کتاب ها و جزوات توسط برخی از اساتید تامین و آماده می شود کار اجرایی آن نیزبرای نشر و توسعه آن توسط رایزنی های فرهنگی ما در خارج از کشور صورت می گیرد.
آموزشگاه های موسیقی تقویت می شود
جنتی در پاسخ به سوالی مبنی براینکه چه اقداماتی برای ارتقاءآثار فاخر موسیقی ایرانی کرده اید؟عنوان کرد:یکی از کارهای اساسی اینست که آموزشگاه های موسیقی را تقویت کنیم و موسیقی فاخر یک شبه تولید نمی شود.
وی درپاسخ به این سوال که برای جذب سرمایه ایرانیان خارج از کشور چه هدف گذاری هایی کرده اید؟ گفت: یکی از برنامه هایی که دنبال می کنیم بحث اقتصاد فرهنگ و هنر است.ما بایستی به گونه ای عمل کنیم که نویسندگان،صاحبنظران،هنرمندان بتوانند روی پای خود بایستند و از نظر اقتصادی محصولی که تولید می کنند برای آنها سود آور باشد نه زیان آور.
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی گفت:ما فیلم هایی داریم که در دنیا قابل عرضه بوده و کنسرتهایی که می توانیم در تالارهای بزرگ دنیا اجرا کرده و درآمدزایی کنیم.
وی به سرمایه گذاری ایرانیان خارج از کشور در سینما اشاره کرد و افزود:سینماهای ما باید به گونه ای سود آور باشد که هرکسی بتواند در آن سرمایه گذاری کند.